Click the audio player below to hear the Metta Sutta chanted in Pali by lay practitioners.
Karaṇīyam attha-kusalena yan taṃ santaṃ padaṃ abhisamecca
Sakko ujū ca su-h-ujū ca suvaco c’ assa mudu anatimānī
Santussako ca subharo ca appa-kicco ca sallahuka-vutti
Sant’ indriyo ca nipako ca appagabbho kulesu ananugiddho;
Na ca khuddaṃ samācare kiñci yena viññū pare upavadeyyuṃ:
Sukhino vā khemino hontu sabbe sattā bhavantu sukhit’attā.
Ye keci pāṇa-bhūt’ atthi tasā vā thāvarā vā anavasesā
Dīghā vā ye mahantā vā majjhimā rassakā aṇuka-thūlā
Diṭṭhā vā ye ca adiṭṭhā ye ca dūre vasanti avidūre
Bhūtā vā sambhavesī vā: sabbe sattā bhavantu sukhit’attā.
Na paro paraṃ nikubbetha nātimaññetha katthaci naṃ kiñci,
Byārosanā paṭigha-saññā nāñña-m-aññassa dukkham iccheyya.
Mātā yathā niyaṃ puttaṃ āyusā eka-puttam anurakkhe
Evam pi sabba-bhūtesu mānasam bhāvaye aparimāṇaṃ.
Mettañ ca sabba-lokasmiṃ mānasam bhāvaye aparimāṇaṃ
Uddhaṃ adho ca tiriyañ ca asambādhaṃ averaṃ asapattaṃ
Tiṭṭhañ caraṃ nisinno vā sayāno vā yāvat’ assa vigata-middho.
Etaṃ satiṃ adhiṭṭheyya: brahmam etaṃ vihāraṃ idha-m-āhu.
Diṭṭhiñ ca anupagamma sīlavā dassanena sampanno
Kāmesu vineyya gedhaṃ na hi jātu gabbha-seyyaṃ punar-etī ti.
This is what should be done by one who is skilled in goodness, and who knows the path of peace:
Let them be able and upright, straightforward and gentle in speech, humble and not conceited,
Contented and easily satisfied, unburdened with duties and frugal in their ways. Peaceful and calm and wise and skillful, not proud or demanding in nature.
Let them not do the slightest thing that the wise would later reprove. Wishing: In gladness and in safety, may all beings be at ease.
Whatever living beings there may be; whether they are weak or strong, omitting none, the great or the mighty, medium, short or small, the seen and the unseen, those living near and far away, those born and to-be-born — May all beings be at ease!
Let none deceive another, or despise any being in any state. Let none through anger or ill-will wish harm upon another.
Even as a mother protects with her life her child, her only child, so with a boundless heart should one cherish all living beings;
Radiating kindness over the entire world: spreading upwards to the skies, and downwards to the depths; outwards and unbounded, freed from hatred and ill-will.
Whether standing or walking, seated or lying down free from drowsiness, one should sustain this recollection. This is said to be the sublime abiding.
By not holding to fixed views, the pure-hearted one, having clarity of vision, being freed from all sense desires, is not born again into this world.
The majority of images on this website are original to the site. We believe, following exhaustive checks, that all others are open-source, but if any visitor thinks otherwise do please contact us at firstname.lastname@example.org